lunes, 24 de febrero de 2014

EL SEPTYIMO CIELO EN LOS OJOS



BIENVENIDOS :
                                               A                                        
                                                 EL  
                         SEPTYIMO  
                          
                                   CIELO                                                                                 
                                       EN   
                                             LOS
                        
  BLOG SEMANAL DE LITERATURA,ARTES,CULTURA,ESPECTÁCULOS
EDUCACIÓN ,MEDIOS Y MAS....
DESDE TODAS LAS ESTÉTICAS,ÉPOCAS,UN VIAJE POR Y PARA  LA CREACIÓN
DIRECTORA :GLADYS CEPEDA
LO PUEDEN ENCONTRAR EN FACEBOOK COMO
  "EL SEPTYIMO CIELO EN LOS OJOS"
AGRADECEMOS LA DIFUSIÓN Y EL APOYO
A LOS QUE DESEEN  PONERSE EN CONTACTO DIRIJIRSE POR EMAIL A : gladysargcepeda@gmail.com 
o por mensaje a el facebook de ALICIA LORENA CALBAÑO
UN GRAN SALUDO PARA TODOS                                                                     
                                                                         

PALABRAS EXTRAMUROS

EL GRAFFITI DE LA SEMANA 

POEMAS A DOS VOCES

Dos hombres llegaron a un agujero en el cielo. Uno le pidió al otro que le ayudara a subir… Pero el cielo era tan bonito que el hombre que miraba por encima del margen lo olvidó todo, olvidó a su compañero al que había prometido ayudar y salió corriendo hacia todo el esplendor del cielo.
De un poema en prosa inuit iglulik de principios del siglo XX, 
contado por Inugpasugjuk a Knud Rasmussen
 Explorador polar y antropólogo groenlandés.


CUENTOS BAJO EL SOL



El camello de arena (Gran Bretaña)

Dos muchachos, A y B, vivían en el bosque con la Vieja Abuela. La Vieja Abuela estaba siempre vestida de negro como un paraguas y tenía la cabecita redonda y roja como una manzana. Sus jaboncitos y sus piyamas también eran negros, ese era su color preferido.

A y B fueron a jugar en el bosque con la arena blanca, construían un camello. Cuando ese camello estuvo terminado tenía una mirada tan viva que A y B decían – El Camello está vivo, tiene mirada mala.

Era verdad pero cayó la lluvia y el Camello se fue en un arroyo de arena. –Bien hecho- dijo la abuela- ese Camello no me gustaba a causa de su mirada.

Pero al hacer el Camello siguiente A y B mezclaron un poco de manteca y éste tenía todavía ojos mucho más malignos que el otro. Este  Camello permanecía entero debajo de la lluvia.

-Si se le hace alguna magia se levantará-dijo B, eso sería útil pues no tenían perro. Entonces el Cuervo bajó del árbol diciendo: -Yo sé cuál es la magia que hay que hacerle al camello. Así rasguñaba con su pata unas letras sobre la frente del camello y el camello se levantó con una siniestra sonrisa; caminaba. Se dirigió a la casa. Es porque teme a la lluvia- dijo el Cuervo-. La abuela no se va a alegrar de que entre ese camello; ella hace dulce de castañas,-dijo A.

Entonces los muchachos A y B se ocultaron detrás de un árbol pues sabían que la Abuela se enojaría cuando el Camello de Arena entrase en la cocina y tenían razón, ella estaba furiosa.

Pronto vieron volver al camello que tenía la cabeza de la abuela dentro de su boca y ella estaba hacia arriba con el aspecto de un paraguas. – Es porque teme la humedad- dijo el Cuervo-

-El dulce se quema en la cocina, nadie lo cuida-

A y B fueron a la casa para ocuparse del dulce.

-          Se comerán frituras- decían A y B, después de una semana en la que solo comieron dulce de castañas-  pero el Camello se paseaba lentamente por los bosques con la Abuela como Paraguas y no la soltaba jamás.

-          El Cuervo vio todo – Ustedes me deben las joyas de la abuela-dijo- y sacó de  la casa un gran cofre de joyas.

-          Hay que utilizarlas bien- entonces colgaba las joyas de la Abuela en el árbol y había que reconocer que eso quedaba hermoso.

Leonora Carrington

Traducción Olga Orozco

MARES DE LETRAS


Yukio Mishima (Japón)  

Titulo original:Tennin Gosui La corrupción de un ángel (天人五衰; Tennin gosui).


Traductor: Guillermo Solana Alonso


                                              
                                                  Capítulo 1

                                        Mar afuera, la neblina tornaba negros los barcos lejanos. Aun así el día era más claro que el precedente.
 Podía distinguir las crestas de la península de Izu.  El mar de mayo se hallaba tranquilo

   El sol era fuerte, apenas había mechones de nubes y el mar estaba azul.

Contra la orilla rompían diminutas ondas. Pero antes de quebrarse había algo de repelente en los colores de ave nocturna de las panzas de las ondas, como si contuvieran todas las variedades desagradables de algas marinas.

 El batir del mar, jornada tras jornada, diaria repetición del batir del mar de leche en la leyenda india. Tal vez el mundo no le permitía reposo. Tal vez algo en el mar conjuraba toda la maldad que había en su naturaleza.

 La turgencia del mar de mayo, agitando incansable e inquieto sus reflejos, una miríada de diminutos clavos.

Tres aves parecieron trocarse en una en lo alto del cielo. Luego se separaron en desorden. 
Había algo maravilloso en aquella unión y en aquel la separación tenía que significar algo aquel llegar, tan juntas que podían sentir el viento agitado por otras alas; y luego, de nuevo, la distancia azul entre ellas. Tres ideas se fundirán alguna vez en nuestros corazones.El negro casco de un pequeño mercante, cuya chimenea lucía como emblema una montaña sobre tres líneas horizontales, brindó con su relieve una sensación de grandeza y repentina pujanza. A las dos de la tarde el sol se envolvió en un tenue capullo de nubes, un gusano blanquecino y brillante.El horizonte era un acerado arco de azul oscuro que encajaba perfectamente en el mar.

Por un instante, en un solo punto de la orilla, una blanca ola se alzó como un ala blanca y tornó a caer ¿Qué significaría aquello? Tenía que ser alguna gran señal o quizás una grandiosa fantasía. Ascendía poco a poco la marea, crecían las olas, la tierra yacía ante el más fuerte de los acosos. El sol se ocultaba tras nubes y el verde del mar cobró tonos sombríos y un tanto coléricos. Una larga línea blanca se extendía por encima, de

este a oeste, como una especie de gigantesco triángulo invertido. Parecía liberarse de la llana superficie y, cerca, hacia el vértice, unas líneas en abanico se perdían sombríamente en el mar verde oscuro.

El sol salió de nuevo.

Otra vez dio el mar terso cobijo a la blanca luz y a las órdenes de un viento del sudoeste, sombras innumerables, como lomos de leones

marinos, se desplazaron hacia el nordeste y el noroeste, manadas inmensas de olas que se alejaban de la costa. La luna lejana mantenía un férreo dominio de la marea.

Nubes aborregadas cubrieron la mitad del cielo y su línea superior cercenó

quedamente el sol.

Dos pesqueros se hicieron a la mar. Más allá navegaba un mercante. El viento cobró más fuerza. Del oeste llegó un pesquero como si hubiera de señalar el comienzo de una ceremonia. Era una humilde embarcación; pero, sin ruedas ni palas, avanzaba con una orgullosa gracia como si barriera la superficie con un vestido de cola.

Hacia las tres los cúmulos se tornaron más livianos. Por el cielo de mediodía las nubes se desplegaron como las timoneras de una blanca tórtola hasta arrojar una profunda sombra por encima del mar.

El mar: un mar sin nombre, el Mediterráneo, el mar del Japón, la bahía de

Suruga, aquí ante él; una vasta, innominada y absoluta anarquía, captada tras una larga pugna como algo llamado «mar», mas en realidad rechazando ese nombre.

Cuando el cielo se cubrió el mar se sumió en una hosca meditación, tachonado por diminutos puntos de color de un ave nocturna. Se erizó con olas espinosas como la rama de un rosal. En las propias espinas había indicios de tersura. Las espinas del mar eran tersas.

Tres y diez. No había barcos a la vista.

Muy extraño. Todo el vasto espacio se hallaba abandonado.

Ni siquiera alasde gaviotas.Luego, hacia el poniente, surgió y desapareció un barco espectral.

La península de Izu quedó envuelta en la niebla. Durante algún tiempo dejó de ser la península de Izu. Era el fantasma de una península perdida. Luego desapareció por completo. Se había tornado una ficción en el mapa. Tanto los barcos como la península pertenecían al «absurdo de la existencia».

Aparecía y desaparecían. ¿En qué diferían?

Si la visibilidad era la suma del ser, entonces, el mar, mientras no se perdiera en la niebla, existía allí. Se hallaba sinceramente presto a la existencia.

Un solo barco trocó todo.Cambió toda la composición. Desgarrando toda la trama del ser, un barco fue acogido por el horizonte. Se rubricó una abdicación. Todo un universo quedó arrumbado. Un solo barco a la vista para arrojar de allí al universo que había velado su ausencia.

Múltiples cambios en el color del mar, instante tras instante. Cambios en las nubes. Y la aparición de un barco. ¿Qué estaba sucediendo? ¿Qué eran aquellos sucesos?


Cada instante les traía unos eventos, más transcendentales que la explosión del Krakatoa. Pero nadie los advirtió. No vale la pena tomar en serio la pérdida de un universo.

Los sucesos son los indicios de una reconstrucción, de una reorganización

interminable. El tañido de una lejana campana. Un barco aparece y tañe la

campana. En un instante el sonido hace todo suyo. En el mar son incesantes y la campana tañe continuamente.

Un ser.No es preciso que sea un barco. Para que la campana empiece a tañer basta una sola naranja agria, surgida quién sabe de dónde.

Tres y media de la tarde. Una sola naranja agria manifestó su existencia en la bahía de Suruga. Oculta tras una ola y apareciendo de nuevo, flotando y hundiéndose como un ojo que parpadeara incesantemente, el brillante puntito anaranjado iba poco a poco hacia oriente, entre las ondas próximas a la orilla.

Tres y treinta y cinco. Por poniente, de la dirección de Nagoya apareció,

tétricamente, un negro casco.

El sol se hallaba tras las nubes, como un salmón ahumado.

Tôru Yasunaga apartó el ojo del catalejo de treinta aumentos.

Aún no se veía rastro del mercante Tenr maru, que debía estar en el puerto a las cuatro.

Volvió a su mesa y distraídamente pasó la mirada por los avisos del tráfico portuario de Shimizu..Arribadas previstas. Navegación no regular. Sábado, 2 de mayo de 1970.

Tenr Mar japonés, 16,00. Naviera Taish Agente, Suzuichi. Procedente de

Yokohama. Fondeadero 4 5, muelle Hinodé.

MORRISON X 2 :VIAJERO DEL FUTURO Y ODA A F.NIETZCHE.




EEUU Entrevista a Jim Morison completa subtitulada al español realizada en 1969 por la PBC a cargo de Richard Goldstein de "Critique" 

Jim Morrison improvisando en el backstage de Saratoga Springs N.Y.Recitando una Oda a Friedrich Nietzsche.

EL SUEÑO DE SAN JOSE Y UNO DE LAS ARTES MAS GRANDES DEL MUNDO

 

http://www.elsuenodesanjose.com (Teclear aquí)“¿Es posible que el símbolo más grande del mundo esté en Uruguay?”, es una de las interrogantes que plantean Marciano Durán padre e hijo en “El sueño de San José”.
Los coautores de “El sueño de San José”, una novela histórica que fusiona realidad y ficción a partir de acontecimientos verídicos, echan luz sobre casos desconocidos hasta el momento.
Uno de los episodios históricos tratados, entre otros, refiere a la estadía del cardenal italiano Mastai Ferretti en San José, recibido por la logia de ese departamento.

El libro se estructura en dos planos: por un lado, capítulos pares, que están dedicados al pasado; por otro lado, capítulos impares en los que cuatro personajes se dedican a desentrañar lo que sucede en el capítulo anterior.
La obra de arte más grande del mundo.(Teclear aquí)

En el video, los Durán muestran un paisaje de Florida, que puede concebirse como la obra más grande del mundo. 



CRIS GILMOUR,ESCULTURAS Y PROFANACIÓN




(n. 1973) es un artista Inglés que se especializa en la creación de esculturas de tamaño natural hechas de cartón reciclado y la cola, utilizando tanto cartón empaquetado genérico y el material de envases reciclados. Sus obras se replican en minucioso detalle muchos objetos y máquinas de nuestra vida cotidiana, que van desde objetos de la vida diaria, tales como bicicletas, motocicletas, coches, cafeteras, sillas, etc, para pequeños modelos de la arquitectura religiosa, en una "profanación" irónico por los gráficos de los envases, por la yuxtaposición de estos símbolos religiosos y los iconos de "profanos" de la vida moderna y la cultura de consumo, como los condones, pasta de dientes, etc
Nacido en Stockport en Gran Bretaña en 1973, Gilmour recibió su licenciatura de la Universidad del Oeste de Inglaterra en Bristol , y estudió en la Universidad del Sur de Trafford en Manchester. En 1997 se trasladó a Udine, Italia , donde reside actualmente. En 2006 un jurado compuesto por Fabio Cavallucci, Daniela Clerici, Massimiliano Gioni , Gianfranco Maraniello, Marco Pierini y Patrizia Sandretto Re Rebaudengo le concedió la séptima edición del Premio El Cairo, un premio para jóvenes artistas en Milán .
Las primeras piezas Gilmour hizo fueron en cartón. A través de su carrera y el desarrollo artístico, ha habido una progresión en la elección de los objetos que retrata, que van desde artículos domésticos más pequeños (como el moka o la máquina de escribir) a los objetos que son más grandes y pertenecen a un contexto cultural más amplio (el Fiat 500 , la Lambretta y, más recientemente, icónico Aston Martin de James Bond). 
Elección de Gilmour de los objetos siempre se ha basado en su llamado a los recuerdos y las emociones conectadas con nuestra experiencia de estos (todos los días) cosas. Como se trata de una obra visual y conceptual, Gilmour elige los objetos por su atractivo visual y resonancia cultural, pero también suele escoger los objetos que implican una acción o interacción de algún tipo. La interacción del espectador con la obra parece funcionar como una especie de cortocircuito entre una acción implícita y la imposibilidad de su realización: uno quiere de inmediato al abrir la puerta del coche, o gire la rueda en la bicicleta, pero por supuesto uno puede 't. Esta inmediatez es importante para entrar en el trabajo de Gilmour, para agarrar el espectador.
Sus primeras obras fueron hechas con cartón muy limpio con el objetivo de un efecto hiperrealista que mostró el material "en su mejor momento", o más bien parecía imposible hacer algo con él, haciendo una perfecta representación-de hecho, mucha gente asume que las obras eran objetos reales que habían sido pintados o cubiertos en papel. Trabajos más recientes están hechas de cajas de cartón que aún se encuentran en la calle, pero que muestran toda la impresión, cintas, etiquetas, etc Se trata de un intento de concentrarse en el material en su "estado natural" y jugando con la idea de se han eliminado estos hermosos objetos representados con un material de la papelera, dando otra dimensión al trabajo mediante el uso de envases de cartón de desecho que se ha tirado después de los objetos codiciados que contenía.
Uso de Gilmour de materiales pre-existentes, dándoles una "nueva vida" crea una conexión entre el arte y el "reciclaje", volviendo a apropiarse o tomar el control de las cosas que nos rodean, que si usted vive en una ciudad son más o menos todo hombre -hecho. El uso de materiales de reciclado de calidad o que se encuentran se produce por nuestra proximidad a estas cosas y su familiaridad. Una de las razones para el uso de cartón de Gilmour es porque es tan fácil de encontrar, tenemos un acceso inmediato a estos materiales reciclados de una manera que nunca podría ser posible con el bronce o el mármol. También es libre del peso histórico y cultural de los materiales escultóricos clásicos, y puede ofrecer nuevas lecturas de la obra. Mediante el uso de un material que todo el mundo sabe y entiende, Gilmour se basa en las asociaciones ya existentes para desarrollar ideas y formas de lectura de la obra. Es una manera de crear un lenguaje que es entendido por muchos.
Una pieza clave en el trabajo de Gilmour es la silla de ruedas, ya que marca el cambio de trabajos anteriores con figuras humanas con el trabajo actual sin. En sus cifras de obras anteriores se utilizaron para contar una historia sobre el objeto retratado, en el que la interacción entre el objeto y el espectador era un poderoso elemento-el espectador trajo su propia historia al objeto, y no era necesario un tipo de teatral establecido para explicar la situación. La gente a menudo tuvieron una reacción muy inmediata a las obras-que anteriores de Chris trató de abrir la puerta del coche, o el tipo de la máquina de escribir, en un juego de contrasts-real/not-real, / no funcional, pesado / ligero funcional. La sensación que causó fue permitir que el espectador proyecte él / ella misma en el trabajo. Sin embargo, la reacción a la silla de ruedas era diferente, fue un objeto ligeramente inquietante y nadie quería tocarlo.
Arte de Gilmour fue influenciado por las obras de otros escultores que parecen compartir su interés en los materiales y dar la impresión de que sus ideas vienen de jugar alrededor con las cosas. Estos incluyen Anish Kapoor , Andy Goldsworthy , Tom Friedman y Bill Woodrow .

 


Exposiciones individuales


  • 2011
    • Tutto è no vienen sembra, Marco Rossi, Milan
  • 2008
    • Todas las cosas Solid, Fletes y Volumen, Nueva York
  • 2007
    • Desechable, Perugi Artecontemporanea, Padua
  • 2006
    • Galore Coño, Fletes y Volumen, Nueva York
  • 2004
    • Cajas, Perugi Artecontemporanea, Padua
  • 2001
    • Objetos, Perugi Artecontemporanea, Padua

Las muestras colectivas


  • 2011
    • Officina Italia, Bolonia (comisariada por Renato Barilli)
    • Vivere e Pensare en Carta e Cartone, Museo Diocesiano, Milan (comisariada por Paolo Biscottini)
  • 2010
    • Suspense, Fondazione Bevilacqua La Masa, Venecia (comisariada por Carolina Lio)
  • 2009
    • Slash - Documento por el quirófano, el Museo de Artes y Diseño, Nueva York (comisariada por David Revere McFadden y Laura en la popa)
    • La Meglio Gioventù, Galleria Comunale d'Arte Contemporanea, Monfalcone (comisariada por Andrea bruciati)
    • Limite alla Rovescia, Palazzo Minucci, Vittorio Veneto (comisariada por Daniele Capra y Elena Forin)
  • 2008
    • This End Up: El arte de Cartón, El Museo de Arte de San José, California
  • 2007
    • Vivir en Londres, Zabludowicz Collection, Londres
    • Pleins Phares / Full Manga, Museo Nacional de Ciudad del Automóvil, Mulhouse, Francia
  • 2006
    • Premio El Cairo, Museo della Permanente, de Milán
  • 2005
    • Defrag, Fabbrica del Vapore, Milan (comisariada por Iván Quaroni y Norma Mangione)
    • Belleza es tan difícil, Fondazione Stelline, Milán (comisariada por Michele Robecchi)
  • 2003
    • Meravee, Villa di Ariis, Udine, (comisariada por Sabrina Zannier)
  • 2001
    • Contemporanee Storie, Museo Arqueológico, Bergamo, (comisariada por Paola Tognon)
    • Zumo de naranja, Spazio Futuro, Roma, (comisariada por Emanuela Nobile Mino)
    • PopHeart y Generazione MTV, Galería Luz, Faenza, (comisariada por Guido Bartorelli)
    • Tal Alegría, Galleria Comunale Arte Contemporanea, Castel San Pietro, Bolonia, (comisariada por Marco Altavilla, Gudio Bartorelli y Daniela Lotta)
    • Escultura, Perugiartecontemporanea, Padova, (comisariada por Guido Bartorelli)
    • Lovers, Mutandis, Bolonia, (comisariada por Daniela Lotta y Elena Bordignon)
  • 2000
    • Quotidiana, Padua, (comisariada por Guido Bartorelli y Silvano Schiavon)
  • 1998
    • Zoo, Heaton Hall, Manchester City Galerías (comisariada por Virginia Tandy)

CLÁSICOS DEL 7º ARTE:JORGE POLACO



Jorge Polaco (20 de noviembre de 1946 - Buenos Aires, 20 de febrero de 2014) fue un director y guionista de cine argentino. Profesor de Letras egresado de la Universidad de Buenos Aires.
Í

Biografía

Se inició realizando películas independientes en Súper 8 por las que obtuvo importantes galardones y su primer largometraje fue Diapasón, filmado en 16 mm y llevado luego a 35 mm. Su temática utiliza como elemento fundamental la revulsión y la maraña de sus personajes se integra con personajes marginales con los que el director cuestiona todas las instituciones sociales. Su filme Kindergarten, cuya exhibición fue sucesivamente objeto de una prohibición cautelar por la Justicia por presunta corrupción de menores, con una revocación de la medida seis meses después para finalmente no ser exhibida por decisión de los productores.
Polaco muere en Buenos Aires el 20 de febrero de 2014 a los 67 años de edad víctima de un paro cardiorrespiratorio derivado como complicación del Mal de Parkinson.1

                                             Director

Margotita (Maria Margot Moreyra)(Teclear aqui)


Intérprete
Producción
Guionista
Autor
Asistente de dirección
  • Ecce civitas nostra (cortometraje) (1985)

Premios

Margotita
  • Medalla de Oro de la televisión de Francia ( Antenne 2 )
  • Grand Prix Festival Internacional de Cine de Huy, Bélgica
  • Mejor Film Argumental Extranjero, Bruselas, Bélgica, primer premio del Ministerio de Cultura belga.
  • Copa de Bronce a la Mejor Dirección Extranjera, en Wattrelos, Francia.
  • Medalla de Plata en la Competición Internacional de Cine de Londres (1986)
  • Premio a la Mejor Interpretación Femenina a Margot Moreyra, en Wattrelos, Francia.
  • Premio a la Mejor Interpretación Femenina a Margot Moreyra, en el Festival Internacional de Cine de Badalona, España..
  • Premio a la Mejor Interpretación Femenina a Margot Moreyra, en el Festival Internacional de Cine de Saint Hubert, Canadá..

Viaje por el cuerpo
  • Candidato para el Premio Cóndor de Plata a la Mejor Dirección Artística (2001)
  • Candidato para el Premio Cóndor de Plata al Mejor Guión Adaptado (2001)
  • Premio Faisán de Oro en el Festival de Cine Internacional de Kerala (2001)
  • Premio Manzana de Oro a la Mejor Película en LaCinemaFe Festival de Cine Internacional de Nueva York (2001)
En el nombre del hijo
  • Premio Delfín de Oro en Festróia - Festival de cine internacionl de Tróia (1988)

Diapasón
  • Mención Especial a la Dirección en el Frdival Internacioanl de Cine de Locarno, Suiza.
  • Premio Especial del Jurado en el Festival Internacional de Cine de Amiens, Francia.
  • Premio a la Mejor Actriz ( Marta Frydman ) en el Festival Internacional de Cine de Amiens, Francia

El septyimo cielo en los ojos n°60