martes, 19 de agosto de 2014

Pablo Poblète."POEMAS DEL PARQUE JAPONES"próximo libro

                              

20 de septiembre 2014 PARIS, EL LIBRO DE PUBLICACIÓN Pablo Poblete 
"POEMAS DE JAPONÉS DEL PARQUE" Volumen I (365 poemas de amor) -PRÉFACE Mocaer Francis (Editor) E-mail: (Foto: JJWeil) "Poetas planetarios" Coll 13.contact2013@editions-unicite.fr. 
"
Leer poemas de Pablo Poblete es como embarcarse en 
Perdido en este incomprensible que nos hace vivir con el cuerpo 
la otra cara, la de la mujer que nos o formas hechiza. 
Así como el amor perdido, encantada, incluso atemporal 
asignado a nosotros. Aquí el amor es esa parte de nosotros que indecible 
llamados a vivir en el juego de los opuestos. 
Cada texto aparece y nos sorprende por su breve intensidad 
como tantos fragmentos de vida que intangible difícil de alcanzar 
se convierte en verdad y lo invisible se hace visible al poeta 
es principalmente un intermediario entre los mundos que nos separan. 
Pablo Poblete es el poeta de la carne cruda que inventa 
tal vez un místico sublimar mejor la vida y los tiempos 
revivir en nuevas lenguas territorios que se atreven a 
fraseo de diálogo sin palabras con el lector, que en todo 
manera, caerá bajo el hechizo reconocer allí propia 
compartir inexpresable. Poemas de la verticalidad en la forma, pero 
también el nivel en el fondo que nos enseñan poco 
poco e iluminar naturalmente nuestra conciencia como a 
mejor sublimar amor. 
En este sentido Pablo Poblete está habitada por la poesía visionaria 
que se podría decir que está tratando de reconstruir paradójicamente 
un rompecabezas inesperada, uno de el diálogo eterno de amor








20 SEPTEMBRE 2014 PARIS, PUBLICATION DU LIVRE DE Pablo Poblète 
"POÈMES DU PARC JAPONAIS" TOME I ( 365 Poèmes d'amour) -PRÉFACE de François Mocaer (éditeur) E-mail: (Photo:J.J.Weil) Coll."Poètes Planétaires" 13.contact2013@editions-unicite.fr
"
Lire les poèmes de Pablo Poblète, c’est comme se lancer à
corps perdu dans cet Incompréhensible qui nous fait vivre avec
l’autre visage, celui du féminin qui nous ensorcelle ou nous façonne.
Visage d’amour perdu, hanté, parfois même hors du temps
qui nous est imparti. Ici l’amour est cette part d’indicible qui nous
appelle à vivre jusque dans le jeu des contraires.
Chaque texte apparaît et nous surprend par son intensité brève,
comme autant de fragments de vie insaisissables où l’immatériel
devient vrai et l’invisible devient visible aux yeux de ce poète qui
est avant tout un passeur entre les mondes qui nous séparent.
Pablo Poblète est aussi le poète de la chair vive qui invente
peut-être une mystique pour mieux sublimer la vie et à la fois la
faire renaître en de nouveaux territoires de langages qui osent des
phrasés, des dialogues sans paroles avec le lecteur qui, de toute
façon, va tomber sous le charme en reconnaissant là sa propre
part d’inexprimable. Poèmes de la verticalité dans la forme mais
aussi de l’horizontalité dans le fond qui nous enseignent peu à
peu et naturellement à éclairer notre conscience comme pour
mieux sublimer l’Amour.
En ce sens Pablo Poblète est habité par la poésie visionnaire
dont on pourrait dire qu’elle tente paradoxalement de reconstituer
un puzzle inattendu, celui du dialogue intemporel de l’amour

No hay comentarios:

Publicar un comentario

El septyimo cielo en los ojos n°60