Aquí una entrevista que realice a la querida Silvia Favaretto incansable luchadora que difunde e impulsa la cultura y la poesía,traductora, excelente poeta y docente ademas una hermosa persona - apasionada junto a los amigos en el maravilloso grupo Progetto 7LUNE que han realizado movidas culturales increíbles comprometidas con diversas problemáticas de nuestro tiempo .Un viaje por su apasionante universo
Un
agradecimiento enorme a Silvia por esta entrevista. Acerca de sus
libros ella aclara
ENTREVISTA
1-¿Que representa Venecia para vos (recuerdos,aromas,paisajes etc?
Venecia es más
que una ciudad, es un estado de ánimo: cierta languidez, cierta
sabiduría, cierta soberbia. Es una ciudad que tiene un ritmo propio:
con tan sólo pasear por sus calles sin escuchar el ruido de los
coches sino el chapoteo del agua en los canales te imaginarás la
diferencia con cualquier otra ciudad del mundo. Amo mi ciudad, pero
también hay otras ciudades del mundo que de alguna forma me
pertenecen, y no puedo dejar de mencionar a mi Buenos Aires querido y
su Parque Lezama. Allí debo de haber vivido alguna de mis vidas
anteriores, y seguro que fui porteña...
2-¿Cómo fueron
tus comienzos en la literatura.?
Desde
chiquita, a los 6 años,
ya escribía en mi carpeta de colegio: cuando sea grande seré poeta.
Siempre me ha gustado en el colegio estudiar la lengua y la
literatura italiana y, en el bachillerato me encantò descubrir la
literatura inglès, alemana y castellana. En fin, decidí ingresar a
la universidad de lenguas extrangeras y profundizar la literatura
hispanoamericana. En eso me recibí, y empecé a dar clases. Porque
antes de ser escritora, soy una apasionada lectora. Pero el real
momento en que me di cuenta que podía publicar fue más adelante,
durante el festival internacional de poesía de Medellín, en el año
2000, cuando conocí mi primer editor. Tenía en ese entonces 23 años
y el director del Festival, Fernando Rendón, me dio un inesperado
empujón al lanzarme al escenario frente a miles de personas: las
lecturas en Colombia son moltitudinarias. Fue así como un bautismo
de fuego.
3-¿Cómo es el proceso cuando tomas la decisión de hacer
un libro y cuanto tiempo te demanda?
No existe, digamos, un momento en el que “tomo la decisión” de
hacer un libro, es más bien una especie de proceso natural de
“transpiración” del libro: escribo, lo guardo, luego escribo
otra cosa, sin prisa, sin fechas de caducación, y de repente me doy
cuenta que está tomando forma, que va por un camino que él mismo
(el libro) escoge, yo nada más sigo la corriente. Simplemente al
final lo acomodo un poco, quito lo que sobra, lo pulo. La idea es no
tomarlo como un trabajo, como un compromiso. Nunca percibo la
escritura como un deber, no me pongo reglas: escribo lo que percibo,
vierto en el papel lo que siento necesario expresar. Si cuando lo
vuelvo a leer me parece que tiene un valor, pues le doy chance, si
no, lo tiro. Por eso el tiempo que le dediqué a mis libros
publicados fue distinto: mi primer libro “La carne del tiempo” me
demandó 5 años para que
lo considerara realmente listo para ser digno del papel. Mi último
libro, escrito como un diálogo con la gran Alejandra Pizarnik, “La
noche de los cuerpos”, lo escribí en una sola noche de fiebre,
movida por la pasión, la desesperación ¡y
la temperatura!
4-¿Cómo imaginas tus lectores?
Nunca los imaginé, realmente, antes de tu pregunta. No logro
imaginarlos, talvez porque nunca escribo para los demás, nunca
escribo para que alguien me lea. Siempre he escrito como necesidad
personal, sin otra finalidad que expresarme. Claro que publicar un
libro es una gran alegría y una enorme satisfacción recibir
comentarios y felicitaciones, pero creo que escribir siga siendo para
mi un monólogo interior, una confrontación con mi misma. Es la nena
que no tenía amigos la que sigue escribiendo, para comunicar consigo
misma.
5-- ¿La poesía es el lugar de las cosas no dichas?
La poesía es el lugar de todas las cosas, es una forma de percibir
todo lo que nos rodea y de devolverle a las cosas su brillo.
6-¿Crees que los lenguajes son determinantes hacia un tiempo y un espacio dentro del poema?y dentro de una prosa?
He tenido que cursar clases de lingüística
para mi doctorado y mi especialización en la enseñanza,
y realmente, aunque todas esas informaciones hagan parte ya de mi
dotación cultural, intento que mi personal proceso creativo no esté
“ensuciado” por las reglas de la gramática y del lenguaje.
Prefiero mantener mi poesía limpia, de alguna forma espontánea e
inocente sin seguir los dictámenes del lenguaje. Admito que en mi
prosa esos recursos tienen más relevancia y no logro desnudarme de
ello del todo. Talvez en la prosa sea más necesario ajustarse a esas
reglas.
7-¿En algún momento el texto hace desaparecer al autor o
este impone siempre su presencia frente a el ?
Veo la presencia del autor como un elemento que no estorba: al
escribir bien, el autor está bienvenido adentro de la relación que
se crea entre un lector y el texto. No es necesariamente un logro
hacer que el autor desaparezca. Yo creo que el autor tiene derecho a
imponerse y que el lector puede decidir si hacerlo pasar o bloquear
el paso cerrando el libro.
8-¿Hay un momento o espacio determinado para leer o escribir ?
No. Algunos de mis versos han sido escritos en el billete del autobus
mientras iba apretada en el colectivo. Casi todo el material de los
exámenes que di lo estudié en los medios de transporte. Si la mente
está centrada, focalizada hacia lo interior, todo lo que nos rodea
desaparece.
9-¿Al hacer un balance de tu obra desde los
comienzos que transformaciones fuiste notando?
Veo que todo mis libros reflejan el estado de ánimo que yo tenía en
el momento de escribirlos, por lo tanto son como una recopilación de
los años de mi vida. Y me
da gusto volver a leer mi primer libro, me siento todavía tan
apegada a esa nena, sigo sintiéndome la misma ahora que me acerco a
los 40 años.
10-¿Contanos acerca de tus viajes y como fue cada una
de esas experiencias ?
Por suerte mis padres siempre fueron amantes de los viajes. Todo el
dinero que ganaban lo invertían en viajar y aunque el departamentito
en el que nací era bastante humilde, lo bueno es que pude disfrutar
desde muy chiquita del gran privilegio de viajar. La misma actitud la
heredé de mis padres, y aunque me falten más de 20 años
de cuotas para pagar de mi casa, todas las veces que puedo viajo a
los maravillosos lugares que ofrece nuestro mundo. Estuve en
Marruecos, en Laponia a ver la aurora boreal, a Turquía, a China y a
mi Latinoamérica querida, que es mi lugar favorito en el mundo. Como
anécdota te puedo contar que cuando me subí al avión en Bs As para
regresar a mi casa, lloraba tanto que la azafata me preguntó si me
estaba yiendo de mi casa.
11-¿Hay un límite en el vocabulario o en la forma que te impida expresarte, cual seria?
Nunca percibí límites con el lenguaje. Soy terrible estacionando el
coche, cocinando o sacando cuentas. Pero la palabra es lo mío.
12-¿Cuando sabes que un poema ,cuento etc ya esta terminado ?
El poema nace ya con su final en mi producción. Es decir no vuelvo a
escribirlo varias veces. Cuando los cambio los estropeo. Así que
aprendí a dejarlos tal cual como nacen.
13-¿Pizarnik decía que la poesía viene hacia nosotros mas que nosotros vamos en su busca que opinas al respecto?
Nací con la poesía enquistada en mi pecho. Nunca tuve que buscarla,
ella creció conmigo, como la más dulce de las enfermedades.
14-¿Siempre se dice que la poesía se lee poco sin embargo la realidad demuestra lo contrario dado la cantidad de editoriales independientes, los ciclos, seminarios etc. porque pensás que sucede eso?
Es cierto, la poesía se lee poco. Pero también hay que decir que la
poesía se escribe mucho. Al parecer los poetas sienten la necesidad
de escribir y publicar (por eso editoriales, lecturas públicas etc.)
pero lamentablemente no siempre sienten la necesidad de leer a otros
poetas. No sé quien tiene la culpa de esto. Talvez las editoriales
que a cambio de dinero publican cualquier cosa, saturando el mercado
y la oferta cultural de poetas malos. La mala poesía aleja a
cualquier posible adepto que se le acerque. Por eso en nuestras
publicaciones gratuitas de Progetto 7LUNE seleccionamos sólo 7
poemas (y breves) para cada plaqueta, pero buenísimos: al atrapar
nuevos lectores le estamos haciendo un favor a toda la poesía.
15-¿ Hay un sentido de inocencia en el acto creador ?
Depende de quien lo cree. En mi caso sí, no podría escribir de otra
forma.
16- ¿Crees que a lo largo de la obra de un autor cada libro es único y distinto o todo es la continuación de un gran y extenso libro ?
En este caso también depende de quien fue el autor. Hablando de mí
puedo decir que todo es la continuación de un gran y extenso libro.
17-¿Cómo ves la relación autor-lector, existe una complicidad?
Es una relación que como tal tiene altibajos. Raramente es una
relación de total entrega: un texto poético toca cuerdas
interiores, emotivas. No hay que jugar con percepciones tan
profundas. Hay que respetar la intimacidad del poema.
18 ¿Que pensás sobre la llamada relación entre creación y locura ?
Debe de haber cierta locura en querer compartir algo tan íntimo.
Volver públicas tus inquietudes, tus obsesiones es algo morboso, y
enfermo.
19-¿Consideras que la prosa poética es poesía?
Sí.
20-¿ Que pensás sobre la aparición del micro relato como nuevo
genero ?
Me encantan los microrelatos. Yo misma escribí algunos. Y del
panorama literario argentino creo que los microrelatos de Silvia
LongOhni son de los mejores que hayan sido escritos.
21-¿A leer tus textos parecieran asomarse muchas voces, podrías identificarlas?
Es la voz de mi infancia, voz de niña
pidiendo comprensión, es la voz de mi adolescencia, voz de chica
dolida pidiendo desahogo, es la voz de mi yo amante, pidiendo arrullo
y pasión, es la voz de mi sufrimiento abandonado, la voz de mi
maternidad de luz. Son todas las voces de las Silvias que aún me
habitan.
22 -¿Cómo es tu trabajo de corrección?
Mínimo. No porque escriba perfectamente, sino porque soy malísima
corrigiendo. Prefiero entregarle el libro a una amiga poeta, Lucia
Guidorizzi. De ella acepto cualquier crítica y corrección.
23-Una vez concluida la obra ¿esta ya no pertenece al autor Y queda la sensación que muere en su acto creador o renace ante sucesivas lecturas posteriores?
Yo siento que sigue perteneciéndome, como con un hijo. Lo dejas
libre en el mundo pero no puedes dejar de percibir que es tu
creaturita y siempre lo vas a seguir sintiendo así. Y que renazca a
cada lectura es hermoso: me fascina cuando los lectores me dan sus
interpretaciones de mis textos, sobretodo cuando no coinciden con lo
que creía yo.
24 ¿ Sucedió alguna vez que sufrieras el llamado fantasma del
papel en blanco ?
No porque no me obligo a escribir. Escribo sólo cuando percibo la
necesidad de hacerlo.
25-¿Hay algún tema que nunca te intereso escribir o se te hace difícil poder hacerlo ?
Nunca he podido abordar temas políticos con mi poesía, pero siempre
me he dedicado a eso con ensayos. No rechazo los temas, simplemente
aplico distinto géneros a ellos.
26-¿ Pensás que llevas un mensaje secreto que solo vos podes identificar en tus textos ?
No, pienso que cualquiera puede descifrarme en lo que escribo, y me
gusta la idea.
27 Al comenzar a escribir¿ que surge primero el tema o espontáneamente palabras que te van llevando hacia la idea?
Las palabras, siempre arrastrándome las palabras hacia adónde ellas
quieren.
28-¿En que géneros te gustaría incursionar que nunca lo hayas hecho ?
Una novela. Por pereza y falta de tiempo. En algún momento me
dedicaré a ello también, pero por ahora con el cuento me considero
satisfecha.
29 - ¿El autor debe tener compromiso frente a su obra? Y ¿además tiene un eje que lo identifica consigo a través de su discurso?
Creo que somos profundamente responsables de lo que escribimos. Y la
coherencia es un hermoso don.
30-¿Que es mas inspirador para crear el silencio o la música ?
En mi caso el silencio: me gusta percibir las palabras que rebotan
adentro mío. Aunque me encante la música y en algún momento he
cantado en un grupo, pero para escribir, al poder elegir, prefiero
escuchar sólo mi voz interior.
31 El escritor Bajarlia decía que la literatura esta mas alla de lo filosófico ,lo moral o lo Psicológico ya que maneja su propio lenguaje que opinas al respecto
Bueno, con tal de que el escritor asuma la responsabilidad, también
moral, de lo que escribe, creo que se puedan romper tabúes, y
atreverse a hablar de verdad, también de forma filosófica o
psicológica
32-¿Cómo ves el panorama actual de la literatura ?
Veo que en Hispanoamérica hay interesantes logros en poetas que se
atreven a expresar la verdad desde el dolor, desde la pasión, son
palabras de fuego. En mi país no encontré la misma fuerza, la misma
osadía, pero la verdad es que no leo mucha poesía italiana
contemporánea: me dedico a Latinoamérica por razones profesionales
y allí encuentro auténticas joyas.
33-¿Crees que el artista es un eterno inconformista? Que pensás sobre aquello que pensaba Camus sobre el Rebelde y el Revolucionario ?
Creo que se pueda expresarse con vigor y fuerza también desde la
tradición pero claro que romper con esquemas rígidos facilita el
asombro y la recepción. Amo a los revolucionarios pero por cierto a
veces la rebeldía cotidiana es un buen ejercicio de voluntad y
firmeza para tratar de cambiar las cosas y mantener nuestro espíritu
limpio
34-¿Que pensás lo que muchos intelectuales han planteado sobre la existencia de una literatura nacional y federalista o en realidad esta es universal?
Creo en la literatura universal, tal vez porque no me identifico con
las corrientes literarias de mi propio país y en cambio me siento
cercana a poetas de Honduras, México y Colombia. Creo que con la
globalización y la facilidad de comunicación de hoy en día, las
generaciones literarias pueden considerarse trans-nacionales.
35-¿Qué opinas sobre revistas y suplementos literarios, cumplen realmente su función?
Depende de su criterio de selección, que es lo que conforma su
calidad. Hay miles de ellas, pero si sólo publican a sus amigos, o
peor aún, si publican a cualquiera con tal de tener material barato,
cumplen la única función de saturar los medios, distraer de los
productos de más calidad y alejar a los lectores.
36-¿ Que pensás acerca del premio novel ?
Como cualquier premio tiene un aparato político y económico detrás.
Hay que estar conscientes de eso.
37-¿Cómo ves la critica literaria?
Cualquier crítica sale de la subjetividad y se basa en parámetros
fluidos y eternamente cambiantes. Yo misma ejecuto reseñas,
pero declaro que mi crítica depende de mi percepción y
consideración personal, me parece más honesto admitirlo.
38- Porque pensás que resurgieron géneros como el medieval ,el neo-gótico ,el neo-romanticismo ?
Porque siempre se busca algo lejano, algo olvidado, algo que aparente
originalidad en un mercado saturado y con un público aburrido en
búsqueda de novedades.
39-¿Que recomendación les darías a autores que quieran empezar a escribir' ¿Y a los lectores a la hora de comprar un libro?
No creo estar en la posición de dar recomendaciones, y menos a un
lector que tiene exigencias y espectativas distintas a las mías. Si
alguien quiere empezar a escribir, en la palabra “querer” está
la clave. Si el deseo es cierto, escribirá, escribirá como le
corresponde, con su inspiración, sin mis recomendaciones. Pero si
necesito contestar algo, te contesto con mi poema:
Carta de consejos a una joven escritora
No
levantes los párpados.
Todo
lo que valga la pena ver
está
enjaulado
en
el incómodo cofre
de
tu calavera.
Sólo
tienes que escribir
y
arrancar las hojas,
escribir
y arrancarlas,
despedazar
el poema en trocitos
y
tirarlos al aire.
Esperar
a que el viento
barra
el patio,
fijarte
en 10 años si quedó
en
el empedrado de la entrada
algún
pedacito blanco
para
armar, en fin,
la
única palabra poética
para
decir, antes de
morir: tu nombre.
40-Dada tu experiencia como educador¿ como ves los cambios y la problemática que ha tenido la educación desde cuando vos eras estudiante ?
Creo que lamentablemente muchas cosas no han cambiado. Todo está en
las manos de esos pocos profesores que aman su trabajo y lo hacen
como misión. Harían falta unos cursos de formación y capacitación
obligatorios y pagados, con técnicas novedosas adquiridas de los
países del Norte de Europa, por ejemplo, que siempre están mucho
más por delante de nosotros con respecto a novedades didácticas.
41-¿Como ves la relación que la escuela tiene con el arte ?
La escuela casi no tiene relación, lamentablemente, con el arte. La
mayoría de las veces los profesores mismos se auto-bloquean al no
proponerle a los alumnos recorridos distintos de los del libro. Se
cree que los alumnos no estarían interesados, o que les costaría
trabajo o que los resultados no sería adecuados al esfuerzo de
montar la unidad de aprendizaje. En mi propia experiencia es todo lo
contrario. Le he llevado a mis estudiantes, en la biblioteca del
colegio, una exposición itinerante de arte postal sobre el tema de
Inmigración, y los chicos se han asombrado y nos hemos dedicado a
realizar actividades de teatro imagen. Al estimularlos sobre estos
temas ellos mismos se han entusiasmado y han producido postales de
arte con dibujos y textos de su autoría, creando obras de auténtica
belleza.
42-¿ Lo visual pueda reemplazar en un futuro el lenguaje escrito?
No creo, siempre se necesitará de la palabra. Será distinto el
soporte, siempre será más tecnológico, pero la palabra seguirá
siendo la reina de la expresión.
43-¿Que pensás sobre las vanguardias y su legado en la historia de la cultura ,pensás que puedan surgir ahora movimientos como aquellos ?
Creo que las vanguardias han dejado su importante legado, pero la
contemporaneidad debe aprender a sacudirse de encima las herencias
demasiado pesadas porque terminan siendo estancas que nos rodean como
jaulas.
44-¿Cuales son los temas que mas se manifiestan en la literatura social de las ultimas décadas ?
La necesidad de libertad, la lucha contra los conformismos y los
estereotipos.
45-Que cosas determinan una literatura de exilio o lo migrante ?
Seguramente la expresión de dolor pero también de esperanza, el
deseo de renacer y de progresar.
46- ¿Existen diferencia entre la literatura masculina a la femenina ?
Pues me temo que sí pero voy a remitirte a un artículo que escribí
sobre este preciso tema, pues sería muy largo escribir acá mi punto
de vista:
https://sorelledelmondo.wordpress.com/2015/11/16/de-lo-femenino-y-otros-demonios/
47-Cuales son los libros y autores que van a quedar como fundamentales en las ultimas décadas en la literatura ?
Pues en la poesía creo que Gioconda Belli, Ana María Rodas y
Claribel Alegría junto a Carmen Boullosa han alcanzado ya niveles
como para quedarse para la posteridad.
48-Recuerdo a Oscar Wilde y sus ideas sobre el 4°!poder ¿Que opinas el enorme poder que ejercen los medios de comunicación en el publico ?
Es un poder nefasto y terrible, en mano de personas que lo ejercen
para ganar dinero sin escrúpulos.
50¿Que diferencia encontras entre la literatura Latinoamericana y la europea ?
Es dificil generalizar pero creo que la literatura latinoamericana es
más valiente, más osada, se atreve más. Es más apasionada, más
fresca, más inocente. La literatura europea es más autoreferencial,
cerrada sobre lo mismo, estéril. Pero hay excepciones, claro. Y al
final yo no soy nadie para juzgar: debería de conocer más
profundamente todas las literaturas del mundo.
51-¿Algunos términos del lenguaje mueren o solo van siendo olvidado ?
Creo que los términos sobreviven hasta que definen con exactitud lo
que la gente realmente siente y quiere expresar. Hay palabras de las
que podemos prescindir y otras que deberían de nacer para definir un
nuevo movimiento, nuevas intenciones, nuevos logros.
52-¿Te parece satisfactoria la relación que el cine ha tenido con la literatura (tanto en adaptaciones de libros,biografiás etc )?
En algunos casos sí. Lo que pasa es que el cine muestra una sola y
unívoca imagen relacionada a un libro, en cambio un texto permite
crear cenetenares de imagenes distintas según la imaginación del
lector. Entonces siempre será reductiva y parcial la interpretación
de un director de cine respecto a la que puede dar la visión de
miles de lectores ditintos. Cada lector declina el texto que ve con
sus propios recuerdos, sus percepciones, su fantasía. Al ver una
película debemos aceptar la versión que el director de cine nos da
de esa misma historia que nosotros nos imaginamos distinta. Por eso a
veces nos frustra.
53-Contame acerca de Progetto 7LUNE ,es impresionante la cantidad de actividades hermosas que realizan ,como elijen los temas,como se organizan ,como surgio la idea de generarlo etc.
Progetto 7LUNE es una asociación cultural italiana que difunde la
cultura hispanoamericana desde Venecia. Lo hacemos a través de
publicaciones digitales gratuitas, podcasts, eventos pùblicos etc.
Los temas normalmente son elegidos por pasiones e intereses
personales de quienes lo integramos, en particular yo, Sarah
Grimaldi, Daniele Rubin y Carmen Parada. Todos tenemos otros
trabajos, familia, etcétera, por lo tanto podemos dedicarnos a esto
sólo en nuestros momentos libres: nos la pasamos respondiendo a
correos, traduciendo, juntando material, preparando convocatorias,
realizando y enviando constancias, contactando espacios para eventos,
subiendo material a youtube y facebook etc. Es un trabajo constante y
duro pero que nos llena de satisfacción. La idea de difundir lo
latinoamericano es porque nosotros sabemos lo valiosa que es su
cultura y lo poco que se conoce aquí.
54-¿Cuales son tus futuros proyectos?
Mis proyectos son, aparte de ser buena madre, esposa solidaria,
profesora que apasiona al español,
amiga que apoya e hija que sostiene, seguir con la difusión de la
cultura Hispanoamericana con el Progetto 7LUNE, seguir escribiendo y
a lo mejor poder viajar a algún festival y encuentro en vuestro
bello continente. Y deseo regresar a la Argentina para volver a ver
toda la gente que vive allí que yo quiero y... ¡abrazarte
a ti, Gladys!
Voz de la poeta Silvia Favaretto
Silvia Favaretto nace en Venecia, en febrero de 1977. Es poeta y traductora de poesía latinoamericana. Su carrera literaria inicia en 1995 con la obtención del premio Avis La Torre. En 1997 fui incluida en la antología de poesía Fiori di campo publicada por Joppolo Editore. Ha obtenido premios como el INVES (Palermo en 1998), el Valle Senio en 1999 o el premio de videopoesía Giuseppe Malattia della Vallata en 2003. Como traductora ha publicado sus versiones al italiano de poetas sudamericanos ingleses y alemanes. Su último libro de poesía, Parole d'acqua (Palabras de agua) ganó el concurso Ibiskos en 2006. a revista digital de poesía La fuente de las siete vírgenes y trabaja como traductora y profesora en Venecia. Su más reciente libro es Entre la carne y las palabras. México: Atemporia, 2008.
Silvia Favaretto nace en Venecia, en febrero de 1977. Es poeta y traductora de poesía latinoamericana. Su carrera literaria inicia en 1995 con la obtención del premio Avis La Torre. En 1997 fui incluida en la antología de poesía Fiori di campo publicada por Joppolo Editore. Ha obtenido premios como el INVES (Palermo en 1998), el Valle Senio en 1999 o el premio de videopoesía Giuseppe Malattia della Vallata en 2003. Como traductora ha publicado sus versiones al italiano de poetas sudamericanos ingleses y alemanes. Su último libro de poesía, Parole d'acqua (Palabras de agua) ganó el concurso Ibiskos en 2006. a revista digital de poesía La fuente de las siete vírgenes y trabaja como traductora y profesora en Venecia. Su más reciente libro es Entre la carne y las palabras. México: Atemporia, 2008.
No hay comentarios:
Publicar un comentario