jueves, 26 de junio de 2014

Cocina Bengali por Mainak Adak




Escrito por Sr. Mainak Adak
Colaboradora: Sra. Kuntala Basu
La cocina bengalí es un estilo culinario originario de Bengala, una región en la parte oriental del subcontinente indio, que ahora se divide entre Bangladesh y Bengala Occidental. Otras regiones como Tripura y la región del Valle de Barak de Assam (en India) también tienen grandes poblaciones nativas bengalíes y compartan esta cocina. Con un énfasis en pescado, verduras y lentejas servidas con arroz como una dieta básica, la cocina bengalí es conocida por sus sabores sutiles (aunque a veces ardientes) y su enorme extensión de dulces y postres. También tiene la única tradición desarrollada con varios platos tradicionalmente desde el subcontinente indio lo que es similar en estructura al estilo moderno servicio de cocina francesa.

Influencias históricas y culturales:
La comida bengalí se ha evolucionado de varias culturas culinarias históricas. Hereda los estilos culinarios de los reyes musulmanes, los europeos, los judíos Bagdadí y varias culturas religiosas Indias, así como extranjeras. Esto es debido principalmente a las relaciones comerciales de gran alcance de Bengala del oeste con algunas de las naciones más importantes en el mundo a esa época. Durante el siglo trece, se creyó que Nawab Wajid Ali Shah, el Nawab otrora exiliado de Avadh fue acompañado por un gran número de cocineros y especias mezcla a expertos llamados "Masalchis" que postean vida de Nawab, disuelta con la población local, llevando a las ocupaciones como en carros de comida y restaurantes en Bengala. También hubo una afluencia de diversos otros inmigrantes extranjeros en el estado incluyendo los afganos, los chinos y los judíos. Cocer al horno, la fabricación del pastel y el ritual del té fueron los impactos de la regla británica entre los siglos dieciocho y veinte, así como la cultura judía. La comunidad ' Marwari' fue dedicado al famoso mundo floreciente de la industria de caramelo de Bengala. La partición de Bengala en Bengala Occidental y Bengala Oriental (ahora Bangladesh) presentó diferencias significativas en los preparativos de las dos regiones como 



ésta es una región dominada por la cultura musulmana que ha influido en la comida de la región con la cultura culinaria musulmana.
Los dulces ocupan un lugar importante en la dieta de bengalíes y en sus ceremonias sociales. Es una costumbre antigua tanto entre bengalíes hindúes como entre musulmanes para distribuir dulces durante festividades.



Invención de Rosogolla:
En el año 1868 un Bengalí Sr. Nabin Ch Das inventó los famosos dulces licorosos Rosogolla en una pequeña tienda de Baghbazar .luchó pero cada vez que él trató de hacer hervir la caseína las bolas en almíbar, que se desintegró .un último descubrió la presencia de una enzima que se encuentra en la caseína que tocaba el truco, y finalmente logra crear la Rosogolla.
Son los dulces más famosos en Bengala. Ahora vamos a la profundidad de la historia de los dulces bengalís que son famosos en la familia desde siglos. La mayoría de ellos ya se han perdido a causa de la popularidad del chocolate y comida rápida. Pero gracias al ardua labor de investigación por la cocinera y profesora bengali Sra. Kuntala Basu, recibí algunos raros dulces muy famosos anteriormente y el proceso de hacerlos. Son como siguientes:

Invención de Sandesh:
Bengala que anteriormente se conocía como "Gour Banga" obtuvo su nombre por la abundante producción de Gur (azúcar de palmera). El dulce es inventado experimentalmente por pura necesidad de caseína. Durante los días del siglo XIX los lecheros en Bengala Occidental quedaron con mucha leche no vendida. La leche no vendida pruebe agria y formar la caseína. Para hacerlo aceptable melaza y azúcar eran mezcla con él. Se formó una pasta. Esta desigual pasta blanda llamada "Makha", que es el precursor del sandesh de hoy. El Sr. Paran Chandra Nag, artista de dulces ,padre de Bhim Nag Chandra vino de un pueblo Janai , comenzó en una pequeña tienda en el área de Bowbazar, Calcuta

en 1826 por especialmente sandesh. Llegó a dominar el arte de sandesh decisiones por la correcta mezcla de azúcar y harina.




 

Arroz con leche
Ingredientes :-
Arroz aroma fragante- 100 gramos
Leche- 1½ l
Azúcar- 150 gramos
Anacardo- 10 gramos
Pasa- 10 gramos
Cardamomo verde- 4 o 5
Almendra- 6 o 5
Hojas de laurel- 2
Cereza- 4
Preparación:-
Al principio hierva la leche en la cacerola por media hora en el horno.
Entonces limpie el arroz con agua.
Cuando la leche condensa, eche el arroz limpiado.
Ahora cocínelo en fuego fuerte y revuelve bien con espátula a menudo.
Después de haber hervido el arroz se añade azúcar, cardamomo verde y hojas de laurel.
Mantenga la llama hasta que el azúcar se derrita.
Añada los anacardos y las pasas.
Finalmente adorne con las almendras, las pasas, los anacardos y las cerezas.




Budín de zanahoria
Ingredientes :-
Zanahoria- 1kilo
Leche- uno y media kilo
Azúcar- 150 gramos
Mantequilla- 100 gramos
Anacardos- 10 gramos
Pasas- 10gramos
Almendras- 4 o 5
Cardamomo en polvo- 5 gramos
Preparación:-
Al principio limpie las zanahorias y rállalas.
Entonces ponga la cacerola en el horno. Eche cuatro cucharadas de mantequilla en cacerola.
Cuando la mantequilla derrite, eche las zanahorias ralladas y revuelva bien con una espátula a menudo en fuego lento.
Luego fríe hasta que las zanahorias son pálidos.
Después de haber frito las zanahorias, se añade leche en esta.
Ahora hierva las para quince minutos en fuego lento.
Cuando la leche condensa, eche azúcar y el cardamomo en polvo.
Mantenga la llama hasta que el azúcar se derrita.
Añada los anacardos, las almendras y las pasas.
Añade dos cucharadas de mantequilla en esta comida.
Finalmente adorne con las almendras, las pasas y los anacardos.



La bola pequeña de coco
Ingredientes:-
El coco- 350 gramos
Azúcar- 200 gramos
Leche- 1litro
Cardamomo en polvo- 5gramos
Preparación:-
Al principio ralle el coco y muela en la licuadora.
Entonces eche la leche en la cacerola y hierva por 25 minutos.
Revuelva bien con la espátula hasta que la leche es condensa.
Cuando la leche es preparada, añada el azúcar, el coco y cardamomo en polvo.
Luego revuelva bien con la espátula hasta que la mezcla es grueso.
Entonces quite la cacerola del horno y enfríela.
Después de 15 minutos haga las bolas pequeñas



Patishapta
Ingredientes:-
Coco descodo- 250 gramos
Azúcar de palmera - 150 gramos
Cardamomo en polvo- 5 gramos
Pasas- 15 gramos
Anacardos- 15 gramos
Almendras- 15 gramos
Harina- 150 gramos
Harina de arroz- 100 gramos
Sémola- 80 gramos
Azúcar- 10 gramos
Leche- un medio litro 



Preparación:-
Al principio ponga el coco descodo en el sartén y ase por 2-3 minutos en llama baja.
Entonces haga poco piezas de azúcar de palmera y añada en el coco.
Intente a mezclar bien con el coco y ponga las pasas los anacardos y las almendras en el sartén. Revuelve bien con una espátula a menudo en fuego lento.
Añada el cardamomo en polvo y apague llama.
Luego haga harina y harina de arroz en el bol. Añada la sémola en la mezcla.
Entonces eche la leche poco a poco a hacer la peste espesa. Mezcla bien con tenedor.
Añada azúcar en la mezcla y mezcle bien.
Tome un sartén para freír. Eche poco de mantequilla en el sartén.
Ahora ponga una cuchara llena de pasta en el sartén y gira la sartén para cubrir la superficie con la pasta.
Mantenga la llena cuando el color cambie, ponga la mezcla de coco en la pasta y rodela con cuidado.
Finalmente saque de la sartén.



Referencias:
1) Bengali Cooking: Seasons and festivals (1997)- Sra. Chitrita Banerjee
2) Bengal Sweets(1921): J. Haldar
3) Las recetas y fotos : Sra. Kuntala Basu
El 14 de julio, 2014

Poco es lo que conoce de la poesía que actualmente se escribe en la India. Pero un empeño cercano, desde Ávila, propició que el año pasado me acercara a ese mundo lírico, más allá de la obra del admirado Tagore. La revista El Cobaya, dirigida por el poeta José María Muñoz Quirós, dedico un número monográfico al gran Rabrindanath y a la poesía hindú brotada tras su larga sombra.
El bengalí Mainak Adak
El bengalí Mainak Adak
Así pude deleitarme leyendo los versos antologados de K. Satchidanandan (su poema “Cinco soles” es una pieza necesaria para cualquier antología), Anupama Raju, Ranhir Khare, Bhaben Barua,  Tabish Khair, Kheshav Malik o Sujata Bhatt, entre otros.  La lectura fue posible, claro está, por las excelentes traducciones de Jesús Aguado, Clara Janés, Alfredo Villaverde, Óscar Pujol o Louis Bourne, por citar a algunos.
Gracias a este impulso pude dar un paso adelante. Conocí la poesía de un joven poeta hindú que es profesor de español y francés en Calcuta. Y aunque escribe en bengalí, él mismo hace una primera traducción de sus versos a nuestro idioma. Se llama Mainak Adak (1984), tiene una maestría en inglés por la Universidad de Burdwan y colabora en  las revistas literarias “Kabita Pakshik”, “Tathyakendra” y “Kabita Simanta”. En dos ocasiones ha recibido el Premio de Escritores Jóvenes (2010 y 2011).
Y como Mainak no está en la antología de “El Cobaya”, me propuse dar versión final a tres de sus textos, para que así fluyan con el ritmo que se merecen en castellano.  Aquí una parte mínima de la obra de este joven poeta, paisano del también bengalí R. Tagore.
Adak vive en Kotalpur (Hooghly, Bengala Occidental).
- See more at: http://salamancartvaldia.es/not/40520/poemas-del-bengali-mainak-adak/#sthash.htgVJe5d.dpuf
Poco es lo que conoce de la poesía que actualmente se escribe en la India. Pero un empeño cercano, desde Ávila, propició que el año pasado me acercara a ese mundo lírico, más allá de la obra del admirado Tagore. La revista El Cobaya, dirigida por el poeta José María Muñoz Quirós, dedico un número monográfico al gran Rabrindanath y a la poesía hindú brotada tras su larga sombra.
El bengalí Mainak Adak
El bengalí Mainak Adak
Así pude deleitarme leyendo los versos antologados de K. Satchidanandan (su poema “Cinco soles” es una pieza necesaria para cualquier antología), Anupama Raju, Ranhir Khare, Bhaben Barua,  Tabish Khair, Kheshav Malik o Sujata Bhatt, entre otros.  La lectura fue posible, claro está, por las excelentes traducciones de Jesús Aguado, Clara Janés, Alfredo Villaverde, Óscar Pujol o Louis Bourne, por citar a algunos.
Gracias a este impulso pude dar un paso adelante. Conocí la poesía de un joven poeta hindú que es profesor de español y francés en Calcuta. Y aunque escribe en bengalí, él mismo hace una primera traducción de sus versos a nuestro idioma. Se llama Mainak Adak (1984), tiene una maestría en inglés por la Universidad de Burdwan y colabora en  las revistas literarias “Kabita Pakshik”, “Tathyakendra” y “Kabita Simanta”. En dos ocasiones ha recibido el Premio de Escritores Jóvenes (2010 y 2011).
Y como Mainak no está en la antología de “El Cobaya”, me propuse dar versión final a tres de sus textos, para que así fluyan con el ritmo que se merecen en castellano.  Aquí una parte mínima de la obra de este joven poeta, paisano del también bengalí R. Tagore.
Adak vive en Kotalpur (Hooghly, Bengala Occidental).
- See more at: http://salamancartvaldia.es/not/40520/poemas-del-bengali-mainak-adak/#sthash.htgVJe5d.dpuf

No hay comentarios:

Publicar un comentario

El septyimo cielo en los ojos n°60